开yun体育网并不是唯有国内的商讨生学历贬值-开云 (集团) 官方网站 Kaiyun 登录入口
发布日期:2025-12-30 21:24    点击次数:102

今天咱们就来读一篇相关的外刊著述,来自《经济学东说念主》,标题为Higher education: Diminishing returns(高档解说:收益递减),十分直肠直肚的不雅点。看来,并不是唯有国内的商讨生学历贬值,英好意思两国的硕士解说也在濒临挑战。

接下来,我会截取著述的部老实容进行精读分析。

For young people with big ambitions, bagging a measly bachelor’s degree no longer seems enough. Students in America have been rushing into postgraduate courses, even as demand for higher education among the general public has declined. These days nearly 40% of university-educated Americans boast at least two degrees. In Britain a surge in demand from foreign students has created a huge boom in postgraduate education. Universities there now dole out four postgraduate qualifications for every five undergraduate ones.

Master’s degrees lasting one or two years are the biggest draw. These courses are necessary for jobs, such as teaching in academia, that are appealing even if poorly paid. Yet many of the people who enroll in postgraduate study are taking part in an educational arms race. Now that undergraduate degrees are common, goes the thinking, it takes extra credentials to get ahead. The hope is that advanced qualifications will boost all manner of careers.

That is often a mistake. New data are helping researchers compare the earnings of postgraduates with those of peers who are equally bright but have only a bachelor’s degree. One analysis suggests that more than 40% of America’s master’s courses provide graduates with no financial return or leave them worse off, after considering costs and what they might have earned anyway. A study in Britain concludes that completing a master’s has, on average, almost no effect on earnings by the time graduates are 35.

外刊精读

For young people with big ambitions, bagginga measlybachelor’s degree no longer seems enough. Students in America have been rushing intopostgraduate courses, even as demand for higher education among the general public has declined.

关于胸襟大志的年青东说念主来说,只是获取一个不起眼的学士学位似乎也曾不够了。即使巨匠对高档解说的需求有所下落,好意思国的学生们仍在争相攻读商讨生课程。

For young people with big ambitions, bagginga measlybachelor’s degree no longer seems enough. Students in America have been rushing intopostgraduate courses, even as demand for higher education among the general public has declined.

关于胸襟大志的年青东说念主来说,只是获取一个不起眼的学士学位似乎也曾不够了。即使巨匠对高档解说的需求有所下落,好意思国的学生们仍在争相攻读商讨生课程。

ambition:量度;抱负

ambition:量度;抱负

ambition这个词民众细目不目生,英文释义为the desire or determination to be successful, rich, powerful, etc.(变得告捷、宽裕、遍及等等的渴慕或决心)。它正本是古罗马工夫的一个政事术语,指政客四处奔波发扮演说拉选票的举止,以杀青我方的政事抱负,当今多用来强调一个东说念主追求告捷、勤奋粗犷的志在四方。

常见的搭配有pursue one's ambition(追求个东说念主的抱负或主张),fulfill one's ambition(杀青个东说念主的抱负或主张)等等。

来看一个好意思剧Game of Thrones 《权柄的游戏》中的例子:

- I will open Qarth to the world as I have forced it toopen itself to me.

- Your ambitionis an inspiration. But like all upstarts, you overreach. Three dragons the size of cats and an alliance witha charlatando not make you a king.

在这个例句中,还有几个值得眷注的说话点:

force sb/sth to do sth:免强某东说念主/某物作念某事;常用于形貌一种强制性的举止,即某东说念主或某物在外部压力或影响下不得不作念某事,比如The bad weather forced us to stay at home.(恶劣的天气迫使咱们待在家里。)

此外,compel、oblige、constrain、impose等词汇,也不错用于形貌不异的强制性举止,伟哥从使用层面来给民众辨析一下。

辨析:force/compel/oblige/constrain/impose

force:指用个东说念主意识、权柄、泰斗或暴力等,迫使他东说念主转变见识或作念本不肯作念的事, 强调一种平直且经常带有强制性的举止;比如The kidnapper forced the victim to give him the password.(绑匪免强受害者交出密码。)

compel:指在法律、权柄、力量或举止等的驱使下被动而为,强调一种 由外部要素(如法律、权柄等)导致的免强举止;比如The law can compel fathers to make regular payments for their children.(这项法律可强制父亲如期支付子女的用度。)

oblige:强调 出于说念义、背负或章程等原因而迫使某东说念主作念某事,庸俗用于形貌一种由内在要素(如说念德、背负等)导致的举止;比如I am obliged to help my neighbor with her groceries.(我有义务匡助邻居搬运杂货。)

constrain:侧重施加敛迹力或有敛迹作用的影响,也指 环境对东说念主强加的影响迫使东说念主去作念某事 ;比如Women are too often constrained by family commitments and by low expectations.(女性经常受到家庭背负和低渴望值的不休。)

force:指用个东说念主意识、权柄、泰斗或暴力等,迫使他东说念主转变见识或作念本不肯作念的事, 强调一种平直且经常带有强制性的举止;比如The kidnapper forced the victim to give him the password.(绑匪免强受害者交出密码。)

compel:指在法律、权柄、力量或举止等的驱使下被动而为,强调一种 由外部要素(如法律、权柄等)导致的免强举止;比如The law can compel fathers to make regular payments for their children.(这项法律可强制父亲如期支付子女的用度。)

oblige:强调 出于说念义、背负或章程等原因而迫使某东说念主作念某事,庸俗用于形貌一种由内在要素(如说念德、背负等)导致的举止;比如I am obliged to help my neighbor with her groceries.(我有义务匡助邻居搬运杂货。)

constrain:侧重施加敛迹力或有敛迹作用的影响,也指 环境对东说念主强加的影响迫使东说念主去作念某事 ;比如Women are too often constrained by family commitments and by low expectations.(女性经常受到家庭背负和低渴望值的不休。)

impose:主要指纳税、强加或施加影响等, 强调由外部泰斗或章程导致的举止;比如Britain imposed fines on airlines which bring in passengers without proper papers.(英国会对运送证件不皆全的乘客参加国内的航空公司课以罚金。)

impose:主要指纳税、强加或施加影响等, 强调由外部泰斗或章程导致的举止;比如Britain imposed fines on airlines which bring in passengers without proper papers.(英国会对运送证件不皆全的乘客参加国内的航空公司课以罚金。)

接着看例句中的说话点:

inspiration:饱读励东说念主心的东说念主或事物;常见的搭配有drive/draw/get inspiration(获取灵感),比如Artists often drive inspiration from nature.(艺术家经常从大当然中获取灵感。)

upstart:破落户;作动词时,upstart线路”一会儿跳起;使……崛起“,由此名词含义扩充为某东说念主或某事物在短时辰内连忙崛起或发家,要超过精通的是,upstart经常带有贬义,默示这些一会儿发家的东说念主可能短缺社会训戒和地位,粗略他们的金钱起原可能并不正大。

overreach:不自量力;这个词很特根由,听过恋词5500词和7000词课程的同学都知说念,前缀over线路”过度;过分“,是以overreach不错交融为”伸的太远“,过度地到达或超出(我方的才调规模、预期限度等),常用来形貌某东说念主在举止或决议中因过于无餍、险恶或自信过度而导致的失败或不良遵守,比如overreach oneself【画虎不可、不自量力】。

alliance with:与……配置同盟;alliance的动词形势是ally,也不错与介词with搭配使用,线路”与……纠合“,比如The two countries allied with each other to defend their borders.(这两个国度相互结好以保卫他们的边境。)

charlatan:假充内行的东说念主;骗子;词根charlato含义是“夸口者”,加上名词后缀-an。这个词与意大利的一座名为塞利托(Charlatan)的小城相关,相传这个小城充斥着江湖郎中,他们老是谈辞如云地宣扬我方能治百病,其实都是言三语四。

民众有莫得发现?好意思剧中一段短短的对话,就能拎出来这样多值得学习和积存的说话点,是以伟哥一直很推选同学们去看各式剧集和电影,学到的都是最隧说念的英文抒发和用法。

bag:把...装进袋子;占有

bag:把...装进袋子;占有

bag的名词用法,民众应该很熟识了,在这里四肢动词使用,英文释义为to put sth into bags,指将物品放入袋子中的举止;还不错扩充为to claim sth as yours before sb else claims it; to take sth before sb else can get it,在别东说念主之前宣称某物是你的,或是在别东说念主得到之前拿走某物。

比如,He tried to bagthe last ticket for the concert.(他试图抢先获取音乐会的临了开yun体育网一张票。)

bag在俚语中不错线路挣钱或赢钱的举止,不错说I baggeda lot of money tonight.(今晚我赢了许多钱。)。此外,还不错线路拐骗或使某东说念主受骗的举止。

measly:少许的,不及的

measly:少许的,不及的

measly是一个GRE词汇,英文释义为very small in size or quantity; not enough,很好交融。 measly用于描绘数目、金额、范畴等少许或微不及说念,庸俗带有贬义。

One poll this year found that almost one in three Americans say they may never retire. The majority of the Nevers said they could not afford to give up a full-time job, especially when inflation was eating into an already measlySocial Security cheque.

本年的一项人心走访发现,近三分之一的好意思国东说念主线路他们可能遥远不会退休。大巨额线路永不退休的东说念主称,他们无法承担肃清全员责任的遵守,尤其是当通货推广也曾削减了他们本已浅近的社保支票金额时。

好了,今天的精读分析就到这里。剩下的现实,同学们不错尝试着我方翻译,并留言到褒贬区。

临了,我的课程推选。我的泛英语学习的外刊课,鄙人面。立志于睁眼看寰宇、升迁英文硬实力、艰涩常识茧房的一又友都可加入。像今天的这种外刊时效性著述,我都会带民众去学习。

withasarehavemeasly发布于:江西省声明:该文不雅点仅代表作家本东说念主,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间管事。